Understand Chinese Nickname
洋葱心易流泪
[yáng cōng xīn yì liú lèi]
An Onion Heart Cries Easily: Suggests vulnerability or being emotionally affected easily, like how onions can make one cry while cutting them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
洋葱催泪它却无心
[yáng cōng cuī lèi tā què wú xīn]
Literal translation : An onion brings tears despite having no heart Onions cause people to cry when ...
你像洋葱让我流泪
[nĭ xiàng yáng cōng ràng wŏ liú lèi]
This translates to You are like an onion making me cry Onions make people cry due to their strong smell ...
洋葱没有心却能让人流泪
[yáng cōng méi yŏu xīn què néng ràng rén liú lèi]
Translates into Onions do not have hearts but make us cry A poetic analogy reflecting how superficially ...
心如洋葱
[xīn rú yáng cōng]
A poetic way saying My heart is like an onion indicating complex layers of feelings and vulnerability ...
洋葱没有心让人流泪
[yáng cōng méi yŏu xīn ràng rén liú lèi]
Onions are famous for making people shed tears when they slice it up in the kitchen This user name uses ...
听洋葱没事吃洋葱我哭了
[tīng yáng cōng méi shì chī yáng cōng wŏ kū le]
Roughly translates as Listening to onions does no harm eating onions makes me cry Perhaps it plays ...
我是洋葱我总流泪
[wŏ shì yáng cōng wŏ zŏng liú lèi]
Im An Onion ; I Always Tear Up metaphorically compares oneself to an onion which brings tears This ...
洋葱催人泪因你剥他心
[yáng cōng cuī rén lèi yīn nĭ bō tā xīn]
It translates to The onion brings tears because you peel its heart This poetic metaphor represents ...
可是洋葱没有心洋葱本来就是心
[kĕ shì yáng cōng méi yŏu xīn yáng cōng bĕn lái jiù shì xīn]
Meaning Yet onions have no heart onions are inherently hearts An onion does not literally have a heart ...