-
只好放过
[zhĭ hăo fàng guò]
It conveys a sense of giving up or letting go due to circumstances suggesting acceptance of a difficult ...
-
错过就错过了
[cuò guò jiù cuò guò le]
A rather resigned statement accepting the fact that once something has been missed it cant be undone ...
-
一切已成局
[yī qiè yĭ chéng jú]
Indicates a sense of resignation to fate or finality ; all matters have reached a point of no return ...
-
就算时光倒流我们能做什么
[jiù suàn shí guāng dăo liú wŏ men néng zuò shén me]
Even If Time Can Turn Back What Could We Do ? It implies resignation or acceptance that even reliving ...
-
后来沉默
[hòu lái chén mò]
This implies being silenced afterward ; perhaps alluding to regret unresolved issues or quiet ...
-
只好失望
[zhĭ hăo shī wàng]
Conveys resigned regret or dejection implying situations where the only response one can muster ...
-
安于心失于命
[ān yú xīn shī yú mìng]
Reflecting resignation this phrase suggests acceptance at peace yet conceding helplessly against ...
-
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
-
终是这样
[zhōng shì zhè yàng]
Indicates resignation or accepting reality after reflection on things coming to a conclusion inevitably ...