Understand Chinese Nickname
一切已成局
[yī qiè yĭ chéng jú]
Indicates a sense of resignation to fate or finality; all matters have reached a point of no return or conclusion. Suggests acceptance of outcomes, good or bad, as something that cannot be changed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
叹奈何
[tàn nài hé]
A sigh indicating acceptance of fate or inability to change certain situations ; often carries ...
结局早已注定
[jié jú zăo yĭ zhù dìng]
Translated as the outcome was already determined it suggests a resigned acceptance that an events ...
逃不了的命运躲不掉的人生
[táo bù le de mìng yùn duŏ bù diào de rén shēng]
Expresses a sense of resignation or acceptance toward an inescapable fate and the inevitability ...
终是结局
[zhōng shì jié jú]
This implies everything comes to an end or acceptance of a definite conclusion There is a tone of resignation ...
已成枉然
[yĭ chéng wăng rán]
Has Become Futile this suggests something once meaningful or possible now has no value or result ...
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
缘来如此不过如此
[yuán lái rú cĭ bù guò rú cĭ]
As Expected No More Than That conveys a feeling of disappointment or resignation about an outcome ...
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...
终是这样
[zhōng shì zhè yàng]
Indicates resignation or accepting reality after reflection on things coming to a conclusion inevitably ...