Understand Chinese Nickname
结局早已注定
[jié jú zăo yĭ zhù dìng]
Translated as 'the outcome was already determined,' it suggests a resigned acceptance that an event's end result cannot be changed, hinting at either a positive or negative inevitability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究是终局
[zhōng jiū shì zhōng jú]
Literal translation yields In the end it ’ s just the final outcome Expresses resignation or accepting ...
结局终是如此
[jié jú zhōng shì rú cĭ]
Translating to The ending always turns out this way it expresses inevitability about outcomes often ...
一切已成局
[yī qiè yĭ chéng jú]
Indicates a sense of resignation to fate or finality ; all matters have reached a point of no return ...
结果早就该想到了
[jié guŏ zăo jiù gāi xiăng dào le]
Meaning The result should have been anticipated this netname suggests disappointment in hindsight ...
信已失效
[xìn yĭ shī xiào]
The promise or belief is no longer valid It conveys a sense of disappointment or acceptance that a ...
预知了结果依旧会难过
[yù zhī le jié guŏ yī jiù huì nán guò]
Translation : Even knowing the result beforehand would still make it hurt It portrays the sentiment ...
放弃的不再拥有失去的找不回来
[fàng qì de bù zài yōng yŏu shī qù de zhăo bù huí lái]
Reflects acceptance of things ended and gone If something was already given up on or lost it indicates ...
缘来如此不过如此
[yuán lái rú cĭ bù guò rú cĭ]
As Expected No More Than That conveys a feeling of disappointment or resignation about an outcome ...
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...