-
收场结局
[shōu chăng jié jú]
The End Result or The Conclusion implies that something possibly life experiences or specific events ...
-
我说那就结束吧
[wŏ shuō nèi jiù jié shù ba]
Conveys a moment of final resignation in a dialogue or interaction signaling acceptance and conclusion ...
-
你终究是走了
[nĭ zhōng jiū shì zŏu le]
Simply means In the end you left anyway It conveys resignation and regret as someone has departed ...
-
结局如此
[jié jú rú cĭ]
The Ending Is Thus indicates acceptance or resignation towards a certain outcome maybe a plot in ...
-
已如此
[yĭ rú cĭ]
As It Is reflects an acceptance of the present situation whatever it may be It suggests that everything ...
-
如果这是结局
[rú guŏ zhè shì jié jú]
Translating to If This Is the End it conveys an acceptance or acknowledgment of an impending end or ...
-
终成俱
[zhōng chéng jù]
It means everything eventually comes to an end expressing resignation towards the passage of time ...
-
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
-
一切都有了结局
[yī qiè dōu yŏu le jié jú]
It means everything has a conclusion which can imply the ending of an event period relationship etc ...