我们的地老天荒去哪了我们的海枯石烂逃走了
[wŏ men de dì lăo tiān huāng qù nă le wŏ men de hăi kū shí làn táo zŏu le]
Both 'until earth perishes' and 'until seas dry up and rocks crumble' are Chinese idioms representing eternal love or long-lasting commitment; the phrases imply disappointment as promises seemed to vanish, indicating loss after an unfulfilled wish for enduring connection