Understand Chinese Nickname
天长地久海枯石难
[tiān zhăng dì jiŭ hăi kū shí nán]
'As eternal as heaven and earth, until seas dry up and stones crumble': conveys undying and eternal love or determination. It’s used to express a lasting promise and unchangeable will.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺天长地久答应海枯石烂
[chéng nuò tiān zhăng dì jiŭ dá yīng hăi kū shí làn]
This signifies eternal vows representing a deep commitment similar to the expressions till the ...
守候海枯石烂的誓言铭记永垂不朽的诺言
[shŏu hòu hăi kū shí làn de shì yán míng jì yŏng chuí bù xiŭ de nuò yán]
This phrase represents unwavering commitment and faithfulness through the passage of time holding ...
你说过的海枯石烂你说过的天长地久
[nĭ shuō guò de hăi kū shí làn nĭ shuō guò de tiān zhăng dì jiŭ]
Translated to Till The Seas Dry Up And The Rocks Decay As Youve Said Till Time Ends And Earth Ceases ...
许你一世承诺到海枯石烂许你一生爱恋到地老天荒
[xŭ nĭ yī shì chéng nuò dào hăi kū shí làn xŭ nĭ yī shēng ài liàn dào dì lăo tiān huāng]
This long phrase translates as promise eternal devotion till the seas run dry and stones crumble ...
爱你爱到天翻地海爱你爱到海枯石烂
[ài nĭ ài dào tiān fān dì hăi ài nĭ ài dào hăi kū shí làn]
Expressing Love you till heaven is overturned love you till the sea runs dry signifies undying and ...
疼你到天荒地老爱你到海枯石烂
[téng nĭ dào tiān huāng dì lăo ài nĭ dào hăi kū shí làn]
Love and Care For You Until Time and Earth End Even as Seas Dry Up and Rocks Crumble It signifies an undying ...
承诺的海枯石烂允许的天长地久
[chéng nuò de hăi kū shí làn yŭn xŭ de tiān zhăng dì jiŭ]
The Eternity in Promises till the Sea Dries and Stones Rot refers to unwavering commitment vows that ...
爱你直到天荒地老恋你直到海枯石烂
[ài nĭ zhí dào tiān huāng dì lăo liàn nĭ zhí dào hăi kū shí làn]
Love you until the earth stops rotating and court you until seas run dry These phrases symbolize eternal ...
伴你到海枯石烂陪你至天长地久
[bàn nĭ dào hăi kū shí làn péi nĭ zhì tiān zhăng dì jiŭ]
Accompany You Until Seas Dry And Stones Rot And Until Heaven Ends And Earths Perishes It indicates ...