Understand Chinese Nickname
我好傻傻到相信你爱我
[wŏ hăo shă shă dào xiāng xìn nĭ ài wŏ]
'I was so foolish as to believe you loved me' expresses regret or self-deprecation, admitting past naïveté in relationships or trust placed in others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱的太傻却伤的明白
[ài de tài shă què shāng de míng bái]
Loved too foolishly but understood the pain well Expresses regret over being too naive in love resulting ...
我以为你爱的是我
[wŏ yĭ wéi nĭ ài de shì wŏ]
I thought you loved me Expresses disappointment or realization after having believed in a certain ...
天真的以为你只爱我
[tiān zhēn de yĭ wéi nĭ zhĭ ài wŏ]
Naively believed you loved only me This conveys heartache longing or regret about a relationship ...
我竟傻到爱你伤人伤己
[wŏ jìng shă dào ài nĭ shāng rén shāng jĭ]
Translated as I was foolish enough to love you hurting myself and others This reveals a person feeling ...
相信你只会觉得自己好傻
[xiāng xìn nĭ zhĭ huì jué dé zì jĭ hăo shă]
Reflecting selfdoubt and disappointment after believing someone who turned out untrustworthy ...
是我太傻相信你
[shì wŏ tài shă xiāng xìn nĭ]
It ’ s my foolishness to believe in you This expresses regret over placing too much trust in someone ...
我只是以为你爱我
[wŏ zhĭ shì yĭ wéi nĭ ài wŏ]
I only thought you loved me suggests disillusionment and disappointment after realizing mistaken ...
曾经我天真的以为你是爱我
[céng jīng wŏ tiān zhēn de yĭ wéi nĭ shì ài wŏ]
Once I Naively Believed You Loved Me conveys a past faith in love that proved misguided or unreciprocated ...
我单纯过度以为你爱我
[wŏ dān chún guò dù yĭ wéi nĭ ài wŏ]
I Was Too Naive Thinking You Loved Me reflects on a past misunderstanding or idealistic belief about ...