Understand Chinese Nickname
是我太傻相信你
[shì wŏ tài shă xiāng xìn nĭ]
'It’s my foolishness to believe in you.' This expresses regret over placing too much trust in someone who was not trustworthy. It acknowledges personal faults but blames the mistake on over-trusting behavior.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
过分相信
[guò fēn xiāng xìn]
Literally means overly trustful This reflects either naivety optimism or sometimes irony if one ...
信了你我真瞎
[xìn le nĭ wŏ zhēn xiā]
Believing you really made me blind This indicates regretting trusting someone who turned out to ...
相信了所谓的该相信的人
[xiāng xìn le suŏ wèi de gāi xiāng xìn de rén]
This reflects on trusting someone believed to be trustworthy perhaps implying both hope in honesty ...
深信与你失信与我
[shēn xìn yŭ nĭ shī xìn yŭ wŏ]
I firmly believe in you but its me who is letting down the trust This nickname reflects a sense of irony ...
相信你只会觉得自己好傻
[xiāng xìn nĭ zhĭ huì jué dé zì jĭ hăo shă]
Reflecting selfdoubt and disappointment after believing someone who turned out untrustworthy ...
信你太深
[xìn nĭ tài shēn]
Believe In You Too Much might reflect past experiences where trust was placed deeply but led to hurt ...
相信了你就败了
[xiāng xìn le nĭ jiù bài le]
Trusting You Is The End This expresses regret or bitterness for having put faith in someone resulting ...
被你骗是因为太相信你
[bèi nĭ piàn shì yīn wéi tài xiāng xìn nĭ]
I was deceived by you because I trusted you so much Reflects feeling cheated or disappointed in trust ...
我好傻傻到相信你爱我
[wŏ hăo shă shă dào xiāng xìn nĭ ài wŏ]
I was so foolish as to believe you loved me expresses regret or selfdeprecation admitting past na ...