Understand Chinese Nickname
相信了你就败了
[xiāng xìn le nĭ jiù bài le]
Trusting You Is The End. This expresses regret or bitterness for having put faith in someone, resulting in a downfall or betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
防备人心
[fáng bèi rén xīn]
Beware of People ’ s Hearts : Suggests caution in trusting others intentions reflecting skepticism ...
信任到此结束
[xìn rèn dào cĭ jié shù]
Directly translates to trust ends here It reflects someone who has been betrayed so badly and thus ...
我也曾深信过你
[wŏ yĕ céng shēn xìn guò nĭ]
I once believed in you too indicates a past trust or faith in someone that has since been broken often ...
原来你不信我
[yuán lái nĭ bù xìn wŏ]
Turns out you didnt trust me This reflects feelings of disappointment and betrayal when discovering ...
是我太傻相信你
[shì wŏ tài shă xiāng xìn nĭ]
It ’ s my foolishness to believe in you This expresses regret over placing too much trust in someone ...
信他毁我开心么
[xìn tā huĭ wŏ kāi xīn me]
Trust Him ; Does It Destroy My Happiness ? Questions the effects of trust or belief in someone suggesting ...
怪我太信任你
[guài wŏ tài xìn rèn nĭ]
The person regrets having too much trust in someone else you which resulted in some form of betrayal ...
怪我太傻会相信你
[guài wŏ tài shă huì xiāng xìn nĭ]
Its an expression of regret or blame toward oneself for having trusted someone naively implying ...
你终究是不相信我
[nĭ zhōng jiū shì bù xiāng xìn wŏ]
Ultimately you did not trust me It voices sorrow or disappointment felt due to lack of faith or confidence ...