Understand Chinese Nickname
被你骗是因为太相信你
[bèi nĭ piàn shì yīn wéi tài xiāng xìn nĭ]
'I was deceived by you because I trusted you so much.' Reflects feeling cheated or disappointed in trust, but also contains an implication that they once had pure and earnest faith in each other.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
信仰你给的背叛
[xìn yăng nĭ jĭ de bèi pàn]
Faith In The Betrayal You Gave indicates deep trust placed in someone even when they have been betrayed ...
我也曾深信过你
[wŏ yĕ céng shēn xìn guò nĭ]
I once believed in you too indicates a past trust or faith in someone that has since been broken often ...
你骗我信
[nĭ piàn wŏ xìn]
You lied to me yet I believed it Reflects disappointment over being deceived while trusting ...
我信你信到怀疑自己
[wŏ xìn nĭ xìn dào huái yí zì jĭ]
This means I trusted you so much I started doubting myself It illustrates deep trust in someone to ...
原来你不信我
[yuán lái nĭ bù xìn wŏ]
Turns out you didnt trust me This reflects feelings of disappointment and betrayal when discovering ...
是我太傻相信你
[shì wŏ tài shă xiāng xìn nĭ]
It ’ s my foolishness to believe in you This expresses regret over placing too much trust in someone ...
若信我我便亦信你
[ruò xìn wŏ wŏ biàn yì xìn nĭ]
Expresses mutual trust If you trust me I will also trust you highlighting faith integrity and reciprocated ...
你说我信过
[nĭ shuō wŏ xìn guò]
You Said I Once Trusted It expresses the pain and heartache of past broken trust possibly stemming ...
挥霍我对你的信任爽吗
[huī huò wŏ duì nĭ de xìn rèn shuăng ma]
Isnt it pleasant to squander my trust in you ? captures the frustration and heartbreak felt when ...