Understand Chinese Nickname
挥霍我对你的信任爽吗
[huī huò wŏ duì nĭ de xìn rèn shuăng ma]
'Isn't it pleasant to squander my trust in you?' captures the frustration and heartbreak felt when one's trust is betrayed, questioning whether it brought joy or satisfaction to the betrayer.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失望过就很难再敢信任了
[shī wàng guò jiù hĕn nán zài găn xìn rèn le]
Once disappointed it becomes hard to trust again Expresses a deep hurt and reluctance to open up due ...
把我给你们的信任双手奉还
[bă wŏ jĭ nĭ men de xìn rèn shuāng shŏu fèng hái]
Return the Trust I Have Given You With Both Hands conveys a profound disappointment where the person ...
得到的是背叛
[dé dào de shì bèi pàn]
What was gained was betrayal It reflects the bitter feeling after discovering that trust or loyalty ...
从没想过你的承诺是假的
[cóng méi xiăng guò nĭ de chéng nuò shì jiă de]
Expresses disillusionment upon discovering a previous trust or commitment was dishonest It communicates ...
伤你最深的是你最信赖的人
[shāng nĭ zuì shēn de shì nĭ zuì xìn lài de rén]
Conveys the pain associated with betrayal – being hurt the most by someone you deeply trusted It ...
原来你不信我
[yuán lái nĭ bù xìn wŏ]
Turns out you didnt trust me This reflects feelings of disappointment and betrayal when discovering ...
信他毁我开心么
[xìn tā huĭ wŏ kāi xīn me]
Trust Him ; Does It Destroy My Happiness ? Questions the effects of trust or belief in someone suggesting ...
被你骗是因为太相信你
[bèi nĭ piàn shì yīn wéi tài xiāng xìn nĭ]
I was deceived by you because I trusted you so much Reflects feeling cheated or disappointed in trust ...
怪我太傻会相信你
[guài wŏ tài shă huì xiāng xìn nĭ]
Its an expression of regret or blame toward oneself for having trusted someone naively implying ...