-
是我天真把谎言当承诺
[shì wŏ tiān zhēn bă huăng yán dāng chéng nuò]
A reflection of someone being naive or inexperienced believing false promises as truth perhaps ...
-
我上了信任的当
[wŏ shàng le xìn rèn de dāng]
This means I fell into a trap of trust implying being deceived despite having faith in someone or a ...
-
被你的伪装麻木了双眼被你的谎言遮挡了理性
[bèi nĭ de wĕi zhuāng má mù le shuāng yăn bèi nĭ de huăng yán zhē dăng le lĭ xìng]
Your pretense blinded me and your lies obscured my sense It shows being deceived in relationship ...
-
你骗我信
[nĭ piàn wŏ xìn]
You lied to me yet I believed it Reflects disappointment over being deceived while trusting ...
-
原来你不信我
[yuán lái nĭ bù xìn wŏ]
Turns out you didnt trust me This reflects feelings of disappointment and betrayal when discovering ...
-
相信你只会觉得自己好傻
[xiāng xìn nĭ zhĭ huì jué dé zì jĭ hăo shă]
Reflecting selfdoubt and disappointment after believing someone who turned out untrustworthy ...
-
是我太傻相信你
[shì wŏ tài shă xiāng xìn nĭ]
It ’ s my foolishness to believe in you This expresses regret over placing too much trust in someone ...
-
太傻太天真给她看笑话
[tài shă tài tiān zhēn jĭ tā kàn xiào huà]
This indicates feeling foolish for trusting someone who made a fool out of you It could mean realizing ...
-
怪我太信任你
[guài wŏ tài xìn rèn nĭ]
The person regrets having too much trust in someone else you which resulted in some form of betrayal ...