Understand Chinese Nickname
我乖的像条狗
[wŏ guāi de xiàng tiáo gŏu]
I am as obedient as a dog. In casual speech this phrase reflects a humble attitude while also hinting at being treated unfairly like an underling or inferior party
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你怎么可以像狗一样
[nĭ zĕn me kĕ yĭ xiàng gŏu yī yàng]
Means How can you be like a dog often expressing disbelief at someones submissive or undignified ...
我乖得像条狗
[wŏ guāi dé xiàng tiáo gŏu]
Directly translated to I behave so obediently like a dog While it appears selfabased on the surface ...
人贱不如狗乖请绕道走开
[rén jiàn bù rú gŏu guāi qĭng răo dào zŏu kāi]
This translates to a contemptible human shouldnt be around obedient dogs ; kindly get lost A rather ...
狗一样活着
[gŏu yī yàng huó zhe]
A harsh selfdeprecating expression meaning living a life that feels like you ’ re treated as a dog ...
你还狗样
[nĭ hái gŏu yàng]
This expression criticizes someone as behaving rudely or shamelessly like a dog Despite being harsh ...
伴我身边的是人是狗
[bàn wŏ shēn biān de shì rén shì gŏu]
The person by my side might as well be a dog It implies feeling devalued and not respected However it ...
卑微如狗
[bēi wēi rú gŏu]
Translates to As Humble as a Dog expressing a strong sense of humility or inferiority It could imply ...
叫我成狗
[jiào wŏ chéng gŏu]
Call Me a Dog This might indicate the willingness to humble oneself for acceptance or as part of a pets ...
别自作多情像条狗
[bié zì zuò duō qíng xiàng tiáo gŏu]
Translating to : Dont be selfconceited and behave as a dog would do this expression carries negative ...