我非柠檬为何心酸我非棉花为何心软
[wŏ fēi níng méng wéi hé xīn suān wŏ fēi mián huā wéi hé xīn ruăn]
Literally it says 'If I'm not a lemon, why am I sour? If I'm not cotton, why do I feel tender?' It expresses confusion over feelings: wondering why one experiences emotions that don't align with what they perceive should match their circumstances or nature.