Understand Chinese Nickname
我的眼泪像北极的冰刺伤我的眼睛痛了心
[wŏ de yăn lèi xiàng bĕi jí de bīng cì shāng wŏ de yăn jīng tòng le xīn]
Metaphorically means 'my tears, like ice from the North Pole, hurt my eyes and grieve my heart'. The user is likely conveying deep emotional pain and sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
路过你心上
[lù guò nĭ xīn shàng]
Metaphorically means passing through your heart expressing that one hopes to leave an indelible ...
抽进肺腑里
[chōu jìn fèi fŭ lĭ]
Drawn deep into the lungs and heart Metaphorically means emotions or experiences penetrating deeply ...
你眼中起风风里没有我
[nĭ yăn zhōng qĭ fēng fēng lĭ méi yŏu wŏ]
Metaphorically means that you feel excluded from another persons mind and heart It expresses the ...
眼泪融与心
[yăn lèi róng yŭ xīn]
A metaphor expressing how tears and sadness are integrated into one ’ s soul symbolizing deepseated ...
溺死在你心里
[nì sĭ zài nĭ xīn lĭ]
Metaphorically means drowning inside someone ’ s heart expressing deep feelings where one might ...
我把悲伤卖给心脏
[wŏ bă bēi shāng mài jĭ xīn zàng]
This phrase metaphorically means transferring ones sadness directly into the core of their being ...
心癌晚期已弃疗
[xīn ái wăn qī yĭ qì liáo]
The name metaphorically represents severe psychological pain or emotional trauma that seems unsolvable ...
心里有座城里面住着疼
[xīn lĭ yŏu zuò chéng lĭ miàn zhù zhe téng]
Metaphorically means there is a city within one ’ s heart where pain resides symbolizing an inner ...
心脏被你插了一把刀子
[xīn zàng bèi nĭ chā le yī bă dāo zi]
A metaphor expressing heartache or immense sorrow due to being hurt emotionally by another person ...