Understand Chinese Nickname
我的好你不会懂
[wŏ de hăo nĭ bù huì dŏng]
'My kindness/benefit you wouldn’t understand' implies a feeling of misunderstanding or under-appreciation of the good intentions or actions shown by this individual towards another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你凭哪点要我对你好
[nĭ píng nă diăn yào wŏ duì nĭ hăo]
On What Basis Do You Expect My Kindness ? indicates skepticism or challenge toward others ’ expectations ...
你给我温柔我复制不来
[nĭ jĭ wŏ wēn róu wŏ fù zhì bù lái]
If You Give Me Kindness I Can ’ t Recreate It illustrates a persons inability to replicate someone ...
我心软成病你知道吗
[wŏ xīn ruăn chéng bìng nĭ zhī dào ma]
My kindness makes me ill did you know ? suggests a sensitivity so profound it affects ones wellbeing ...
你的好我收不起
[nĭ de hăo wŏ shōu bù qĭ]
Suggests the kindness or greatness you exhibit overwhelms me so much I cannot accept it Could indicate ...
我对你的好你把它当施舍
[wŏ duì nĭ de hăo nĭ bă tā dāng shī shè]
You Take My Kindness as Alms suggests that one ’ s genuine kindness and care towards another is seen ...
我不懂你的温柔
[wŏ bù dŏng nĭ de wēn róu]
I dont understand your kindness By this statement this user seems to suggest they do not quite understand ...
我的温柔被你搁浅
[wŏ de wēn róu bèi nĭ gē qiăn]
My Kindness Runs Aground Because Of You reflects disappointment or hurt after offering kindness ...
辜负好心
[gū fù hăo xīn]
This can be understood as someone who does not appreciate or respond positively to others ’ kindness ...
不该善良
[bù gāi shàn liáng]
Translates to Should not be kind This could be a reflection of someone who believes kindness is taken ...