Understand Chinese Nickname
我不指望你回头看我
[wŏ bù zhĭ wàng nĭ huí tóu kàn wŏ]
Expresses the sorrowful acceptance of not being noticed or appreciated, reflecting a lack of hope for recognition from someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那就忘掉我
[nèi jiù wàng diào wŏ]
Expressing a feeling of being unimportant or unworthy of attention which might imply sadness or ...
我曾如毫无指望喜欢过你
[wŏ céng rú háo wú zhĭ wàng xĭ huān guò nĭ]
Expresses past hopeless infatuation or love for someone when all hope seemed lost revealing bittersweet ...
我知道我再怎么好也比不上
[wŏ zhī dào wŏ zài zĕn me hăo yĕ bĭ bù shàng]
An expression of feeling inferior and hopeless acknowledging ones efforts but recognizing someone ...
这次彻底的对你的话绝望了
[zhè cì chè dĭ de duì nĭ de huà jué wàng le]
Lost complete hope in your words this time It implies a profound disappointment especially in regards ...
满怀希望握住的只是失望
[măn huái xī wàng wò zhù de zhĭ shì shī wàng]
This conveys the feeling of grasping for hope only to end up with disappointment It signifies the ...
只有消失过你知道他的重要
[zhĭ yŏu xiāo shī guò nĭ zhī dào tā de zhòng yào]
Expressing the bittersweet sentiment roughly Only by vanishing can someone truly know your importance ...
你走了吗你走了吧
[nĭ zŏu le ma nĭ zŏu le ba]
Reflects a sad acceptance suggesting the realization or acknowledgment of someones departure ...
没有安慰
[méi yŏu ān wèi]
Simply means no consolation It indicates a feeling of not wanting or being indifferent towards sympathy ...
你从来都没有注意到我
[nĭ cóng lái dōu méi yŏu zhù yì dào wŏ]
Expressing disappointment over someone never noticing them This may reflect a deepseated longing ...