-
无挂无牵
[wú guà wú qiān]
It can be literally translated into no hanging up ; no holding back Which represents being completely ...
-
别问我过的好不好
[bié wèn wŏ guò de hăo bù hăo]
This can be translated as Dont ask me if Im doing well reflecting someone does not wish to reveal how ...
-
我不会爱
[wŏ bù huì ài]
Translating as I do not know how to love it expresses difficulties or unfamiliarity in giving or receiving ...
-
老娘没心怎么记住你
[lăo niáng méi xīn zĕn me jì zhù nĭ]
Loosely translated as ‘ I don ’ t have the heart to remember you ’ it reflects disinterest or difficulty ...
-
别对我情深
[bié duì wŏ qíng shēn]
Translated as Do Not Be Affectionate With Me it conveys a desire to keep distance emotionally It can ...
-
住不进有故事的人
[zhù bù jìn yŏu gù shì de rén]
Roughly translated to Can ’ t reside with the storied one It hints at the yearning to connect emotionally ...
-
没多感受
[méi duō găn shòu]
Translates to havent felt much this implies that the person might be going through life emotionally ...
-
割舍不下
[gē shè bù xià]
Translating into unwilling or unable to part with This suggests an attachment or longing for things ...
-
爱不了离不开才叫痛
[ài bù le lí bù kāi cái jiào tòng]
Translates as Not able to love but unable to leave makes real pain It reflects complex feelings involving ...