Understand Chinese Nickname
我不想用离开教你如何珍惜
[wŏ bù xiăng yòng lí kāi jiào nĭ rú hé zhēn xī]
Translated as 'I don't want to teach you to value me by leaving', it expresses the sadness of realizing someone does not cherish them, without wanting to resort to departure as a lesson.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不爱就衮何必给我安慰
[bù ài jiù gŭn hé bì jĭ wŏ ān wèi]
Translating into If you do not love me then leave Why bother offering false consolation ? It conveys ...
不爱滚开
[bù ài gŭn kāi]
Literally translates to If you dont love me then leave This conveys impatience or anger towards those ...
别走我不追
[bié zŏu wŏ bù zhuī]
Translating directly into English would be Dont go I wont chase Theres some melancholy in this statement ...
你不懂珍惜
[nĭ bù dŏng zhēn xī]
Translated as You Dont Understand How to Cherish expressing disappointment in how someone else ...
爱你所以不愿离去
[ài nĭ suŏ yĭ bù yuàn lí qù]
Translating to Because I love you I do not want to leave this indicates loyalty or devotion so strong ...
不怪你不珍惜我
[bù guài nĭ bù zhēn xī wŏ]
Translates to I don ’ t blame you for not cherishing me This shows a state of resignation expressing ...
要离开我也不挽留
[yào lí kāi wŏ yĕ bù wăn liú]
Translated to Even if you want to leave me I will not hold you back this shows a somewhat nonchalant ...
我不想用离开教会你珍惜
[wŏ bù xiăng yòng lí kāi jiào huì nĭ zhēn xī]
Expresses the speaker ’ s reluctance to leave another in hopes of teaching them the value of what ...
我不想放手却发现抓不住你
[wŏ bù xiăng fàng shŏu què fā xiàn zhuā bù zhù nĭ]
Translating to I don ’ t want to let go only then to find I cant even hold onto you this name evokes feelings ...