Understand Chinese Nickname
我不是淑女我怕谁
[wŏ bù shì shū nǚ wŏ pà shéi]
Shows defiance against conventional norms or expectations about behavior, specifically rejecting traditional standards for feminine politeness, and expresses boldness and a daring attitude toward life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
胆大无礼
[dăn dà wú lĭ]
Bold and Rude implies confidence mixed with a willingness to disregard traditional etiquette or ...
不美不萌不温柔又怎样
[bù mĕi bù méng bù wēn róu yòu zĕn yàng]
Shows defiance against conventional beauty standards cuteness or femininity reflecting selfawareness ...
劳资不是淑女
[láo zī bù shì shū nǚ]
Literally this phrase carries an attitude of resistance against social norms imposed upon women ...
我疯我野我就是不温柔
[wŏ fēng wŏ yĕ wŏ jiù shì bù wēn róu]
It expresses a rebellion against conventional femininity norms declaring oneself as wild and uncontrolled ...
姐和淑女不沾边儿
[jiĕ hé shū nǚ bù zhān biān ér]
Implies that this person does not fit into traditional feminine norms or expectations and suggests ...
姐就不淑女
[jiĕ jiù bù shū nǚ]
Conveys a defiant attitude with the user boldly stating they choose not to conform to traditional ...
劳资就是不淑女
[láo zī jiù shì bù shū nǚ]
I Simply Refuse To Be A Polite Lady is rebellious slang showing the determination to refuse conformist ...
淑女不是我的范er
[shū nǚ bù shì wŏ de fàn er]
In a casual and humorous tone it implies the rejection of stereotypical expectations of being polite ...
卧槽淑女不是范儿
[wò cáo shū nǚ bù shì fàn ér]
Expresses defiance or frustration towards societal expectations regarding femininity and polite ...