Understand Chinese Nickname
淑女不是我的范er
[shū nǚ bù shì wŏ de fàn er]
In a casual and humorous tone, it implies the rejection of stereotypical expectations of being polite and demure, suggesting a preference for a less restrained personality type.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
乖
[guāi]
Simply means obedient implying politeness compliance or sweetness It may give an impression of ...
刚好而已
[gāng hăo ér yĭ]
This means simply Its okay Fine A low key acceptance to express modesty or a casual attitude when accepting ...
我不温柔
[wŏ bù wēn róu]
Im not gentle can mean someone embraces their tougher side rejecting conventional soft traits associated ...
淑女不是姐的形容词
[shū nǚ bù shì jiĕ de xíng róng cí]
This means Being politereserved isn ’ t how I would describe myself reflecting a desire to break ...
斯文都是败类
[sī wén dōu shì bài lèi]
Meaning Politeness hides villainy this suggests an underlying mistrust of refined appearances ...
虚情假意的话不必多说
[xū qíng jiă yì de huà bù bì duō shuō]
This means No Need for Hypocrisy It signifies indifference to superficial politeness indicating ...
我很丑可是我也不想温柔
[wŏ hĕn chŏu kĕ shì wŏ yĕ bù xiăng wēn róu]
This humorous and selfdeprecating remark says that even though someone acknowledges their appearance ...
斯文小姐矜持先生
[sī wén xiăo jiĕ jīn chí xiān shēng]
This translates to gentle miss and modest mister It suggests two individuals or aspects of a personality ...
淑女的矫情不是我的范儿
[shū nǚ de jiăo qíng bù shì wŏ de fàn ér]
Stating that being too polite and reserved as stereotypical ladylike behavior isnt the users style ...