-
我没她漂亮没她会装
[wŏ méi tā piāo liàng méi tā huì zhuāng]
Im neither as pretty nor do I know how to put on an act as well as her this name hints at feeling inferior ...
-
听说她很美美得让我自卑
[tīng shuō tā hĕn mĕi mĕi dé ràng wŏ zì bēi]
They say she ’ s so beautiful that it makes me feel inferior This expresses admiration tinged with ...
-
我不是她没有美丽的长发我不是她没有精致的脸颊
[wŏ bù shì tā méi yŏu mĕi lì de zhăng fā wŏ bù shì tā méi yŏu jīng zhì de liăn jiá]
I Am Not Her ; Without Beautiful Long Hair I Am Not Her ; Without An Elegant Face emphasizes a contrast ...
-
我没她耀眼
[wŏ méi tā yào yăn]
The phrase Im not as brilliant as her reflects a sense of inferiority or admiration for someone elses ...
-
我没她那么美丽
[wŏ méi tā nèi me mĕi lì]
我没她那么美丽 directly translates to Im not as beautiful as her It reflects a personal view where ...
-
我远远不及她
[wŏ yuăn yuăn bù jí tā]
I ’ m Far from as Good as She Is This expresses modesty or feelings of inferiority conveying humility ...
-
她说她貌美如花我不配他
[tā shuō tā mào mĕi rú huā wŏ bù pèi tā]
This translates to She said she is as beautiful as a flower and I do not deserve her expressing feelings ...
-
我不及她笑靥如花
[wŏ bù jí tā xiào yè rú huā]
Im Not As Perfectly Beautiful As She reflects feelings of inadequacy or inferiority in comparison ...
-
毕竟我没有她美
[bì jìng wŏ méi yŏu tā mĕi]
After all I Am Not as Beautiful as She Is It reflects the selfidentity of being less than someone ...