Understand Chinese Nickname
她说她貌美如花我不配他
[tā shuō tā mào mĕi rú huā wŏ bù pèi tā]
This translates to 'She said she is as beautiful as a flower and I do not deserve her,' expressing feelings of inferiority or unworthiness regarding someone's admiration or love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
她貌似貌美如花
[tā mào sì mào mĕi rú huā]
This translates to She appears as beautiful as a flower emphasizing admiration or infatuation with ...
听说她很美美得让我自卑
[tīng shuō tā hĕn mĕi mĕi dé ràng wŏ zì bēi]
They say she ’ s so beautiful that it makes me feel inferior This expresses admiration tinged with ...
不及她美
[bù jí tā mĕi]
This phrase translates to not as beautiful as her expressing admiration and possibly longing for ...
我不及她美
[wŏ bù jí tā mĕi]
I am not as beautiful as she is reflecting humility or feelings of ...
她好漂亮但我不爱
[tā hăo piāo liàng dàn wŏ bù ài]
Translating to She is beautiful but I do not love her this expresses admiration for physical beauty ...
我不及她笑靥如花
[wŏ bù jí tā xiào yè rú huā]
Im Not As Perfectly Beautiful As She reflects feelings of inadequacy or inferiority in comparison ...
你貌美如花不及她分毫
[nĭ mào mĕi rú huā bù jí tā fēn háo]
The meaning here conveys that Though you are as beautiful as a flower you do not match her even in a bit ...
你貌美如花可我不爱
[nĭ mào mĕi rú huā kĕ wŏ bù ài]
You are as beautiful as a flower but I dont love you This expresses admiration for someone ’ s beauty ...
她很美没你美
[tā hĕn mĕi méi nĭ mĕi]
Translates as she is beautiful but not as beautiful as you expressing admiration and preference ...