-
没多少人说我温柔贤惠
[méi duō shăo rén shuō wŏ wēn róu xián huì]
Translating as Not many people say I am gentle and virtuous this name suggests a selfdeprecating ...
-
莪不太温柔
[é bù tài wēn róu]
Literally translating to I am not very gentle it can come across either playfully acknowledging ...
-
你太温柔了离我远点
[nĭ tài wēn róu le lí wŏ yuăn diăn]
Translating directly : You are too gentle stay away from me It implies a mixed emotion This could ...
-
我温柔不够
[wŏ wēn róu bù gòu]
Literally means I am not gentle enough This reflects feelings of selfdoubt or regret possibly in ...
-
我怎么不温柔
[wŏ zĕn me bù wēn róu]
Why am I not gentle ? reflects introspection over ones manner or behavior perhaps indicating a wish ...
-
难像我温柔
[nán xiàng wŏ wēn róu]
It means Hardly Gentle As I Am This implies an inner struggle between how one wants to act tenderly ...
-
因我不温柔
[yīn wŏ bù wēn róu]
Translates to Because I am not gentle Implies a recognition or admission of oneself being rough straightforward ...
-
我人不好不值你爱
[wŏ rén bù hăo bù zhí nĭ ài]
Translating as I Am Not Good Enough To Be Loved By You it carries selfdeprecation and a humble or perhaps ...
-
我就不温柔
[wŏ jiù bù wēn róu]
Translated as I am simply not gentle it describes someone straightforward and honest unbothered ...