Understand Chinese Nickname
我不曾走进你心
[wŏ bù céng zŏu jìn nĭ xīn]
Expresses a lamentation over never being allowed into another person's heart, indicating feelings of isolation or unfulfilled emotional yearning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
留不住的是人心
[liú bù zhù de shì rén xīn]
This phrase suggests that its difficult to retain someone ’ s heart or emotions highlighting feelings ...
薄情心脏
[bó qíng xīn zàng]
Directly means Heart Without Feelings or Indifferent Heart which might describe emotional detachment ...
这不是心痛
[zhè bù shì xīn tòng]
This phrase translates as This Is Not Heartache perhaps hinting the persons claim or wish to not have ...
一颗心如此薄情
[yī kē xīn rú cĭ bó qíng]
A sad confession : a heart has become so indifferent callous or unfeeling towards peoples emotions ...
永远无法进入你的心房
[yŏng yuăn wú fă jìn rù nĭ de xīn fáng]
It means I can never enter your heart expressing a longing or despair that no matter how much effort ...
你心已有她何必敷衍我
[nĭ xīn yĭ yŏu tā hé bì fū yăn wŏ]
This is a poignant statement expressing pain over being ignored when the heart belongs to someone ...
你的心是我的万劫不复对么
[nĭ de xīn shì wŏ de wàn jié bù fù duì me]
A rather melodramatic statement literally asking if your heart emotions means endless suffering ...
心似无
[xīn sì wú]
Heart Seemingly Nonexistent : This suggests an emotionless persona or pretending not to care deeply ...
始终无法住进你心里
[shĭ zhōng wú fă zhù jìn nĭ xīn lĭ]
Means Never able to dwell in your heart highlighting frustration at failed efforts to be truly important ...