Understand Chinese Nickname
我把心寄错了地址
[wŏ bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Translating into 'I Sent My Heart to the Wrong Address', symbolically indicating a case where one might fall in love with an unrequited lover.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我把心寄错了地址多余
[wŏ bă xīn jì cuò le dì zhĭ duō yú]
我把心寄错了地址多余 can be understood as I sent my heart to the wrong address it was unnecessary ...
把心寄错了地址
[bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Translates to I sent my heart to the wrong address It figuratively refers to being infatuated with ...
我把心脏寄错地址了
[wŏ bă xīn zàng jì cuò dì zhĭ le]
Literally means Ive sent my heart to the wrong address by mistake Its more like missing the right person ...
心寄错了地址
[xīn jì cuò le dì zhĭ]
A poetic way of saying love or feelings went unreturned or were given to the wrong person Heart Sent ...
我把心记错了地址
[wŏ bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Heart Sent To A Wrong Address metaphorically expresses how one may develop an affection or crush ...
把心记错了地址
[bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Hearts were sent to the wrong address Symbolically it refers to falling for the wrong person ; placing ...
我把心放錯了位置
[wŏ bă xīn fàng cuò le wèi zhì]
Which translates to I put my heart in the wrong place implying that they have misplaced or directed ...
我把心寄错地址
[wŏ bă xīn jì cuò dì zhĭ]
The name I Sent My Heart to the Wrong Address is often used by people who have unrequited love or are ...
把心寄错地址
[bă xīn jì cuò dì zhĭ]
Means sending ones heart feelings or affection to the wrong address which symbolizes misguided ...