Understand Chinese Nickname
我把心寄错地址
[wŏ bă xīn jì cuò dì zhĭ]
The name 'I Sent My Heart to the Wrong Address' is often used by people who have unrequited love or are heartbroken, indicating they have loved someone who does not feel the same way towards them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我把心寄错了地址
[wŏ bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Translating into I Sent My Heart to the Wrong Address symbolically indicating a case where one might ...
我把心脏寄错地址了
[wŏ bă xīn zàng jì cuò dì zhĭ le]
Literally means Ive sent my heart to the wrong address by mistake Its more like missing the right person ...
心寄错了地址
[xīn jì cuò le dì zhĭ]
A poetic way of saying love or feelings went unreturned or were given to the wrong person Heart Sent ...
伤透我心再来说爱我
[shāng tòu wŏ xīn zài lái shuō ài wŏ]
This name suggests that the persons heart has been broken deeply and is expressing pain indicating ...
我把心记错了地址
[wŏ bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Heart Sent To A Wrong Address metaphorically expresses how one may develop an affection or crush ...
把心记错了地址
[bă xīn jì cuò le dì zhĭ]
Hearts were sent to the wrong address Symbolically it refers to falling for the wrong person ; placing ...
我的心并未你而死过
[wŏ de xīn bìng wèi nĭ ér sĭ guò]
This name My Heart Has Not Died for You conveys the idea that despite someones wrongdoings or abandonment ...
把心寄错地址
[bă xīn jì cuò dì zhĭ]
Means sending ones heart feelings or affection to the wrong address which symbolizes misguided ...
爱人走了
[ài rén zŏu le]
The one I love has left me Its a name often used by someone feeling heartbroken or sad because the person ...