Understand Chinese Nickname
吻我眉间风
[wĕn wŏ méi jiān fēng]
The literal translation is 'Kiss the Wind on My Brow.' It’s poetic and metaphorical, expressing a gentle, serene moment of love and nature, reflecting a person’s inner peace and romantic aspirations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
寄给你的风
[jì jĭ nĭ de fēng]
The translation would be The Wind Sent to You This poetic name carries the feeling of connection over ...
温水似的吻
[wēn shuĭ sì de wĕn]
The literal translation is A Kiss Like Warm Water The metaphor illustrates a gentle tender kiss that ...
指尖谈柔情
[zhĭ jiān tán róu qíng]
A gentle expression through the fingers symbolizing tender and delicate feelings expressed intimately ...
春风伴细雨只有你伴我
[chūn fēng bàn xì yŭ zhĭ yŏu nĭ bàn wŏ]
The English translation is : Gentle breeze with drizzle only you accompany me which poetically ...
强风吻我
[qiáng fēng wĕn wŏ]
Directly translated as Strong Wind Kiss Me It has a poetic flair expressing a persons connection ...
拥你如风
[yōng nĭ rú fēng]
Translating into English Hug You Like the Wind conveys feelings of lightness and freedom in love ...
一暖阳光
[yī nuăn yáng guāng]
A literal translation might be a warmth of sunshine A very romantic poetic way to express warmth positive ...
清风吹走我对你的思念
[qīng fēng chuī zŏu wŏ duì nĭ de sī niàn]
Literal translation : Gentle breezes blow away my longing for you It metaphorically expresses ...
抱你影子
[bào nĭ yĭng zi]
Literal translation would be hug your shadow metaphorically describing holding onto a faint trace ...