亡魂溺海不如跳海实在长发及腰不如短发凉快
[wáng hún nì hăi bù rú tiào hăi shí zài zhăng fā jí yāo bù rú duăn fā liáng kuài]
This translates as 'Instead of letting a dead soul drown in the sea, jump into it; long hair that reaches the waist isn't as comfortable as short, cool hair.' It indicates preference for direct action over waiting passively and the ease over cumbersome.