-
清风掠过
[qīng fēng lüè guò]
Gentle Breeze Passing By creates an image of something light and fleeting The user may want to imply ...
-
清风怎挽吹了也罢
[qīng fēng zĕn wăn chuī le yĕ bà]
Meaning how can one detain the clear breeze just let it blow away it expresses a sense of letting go ...
-
借与清风
[jiè yŭ qīng fēng]
Give it to the breeze This phrase can reflect letting go of things easily or going along freely with ...
-
像阵风吹过
[xiàng zhèn fēng chuī guò]
This translates to like a breeze passes by suggesting someone is fleeting free easygoing They leave ...
-
清风过往
[qīng fēng guò wăng]
Breeze passes by gives off the feeling of tranquility and letting things go like wind passing through ...
-
让风吹走吧
[ràng fēng chuī zŏu ba]
Let the wind blow it away This suggests letting go and allowing worries or negative emotions to be ...
-
带着清风
[dài zhe qīng fēng]
Translated as carrying the breeze this implies a feeling of freedom tranquility and ease ; moving ...
-
淡与风轻
[dàn yŭ fēng qīng]
Indifference with Gentle Breezes : Suggests a peaceful and calm attitude toward life reflecting ...
-
甩手走
[shuăi shŏu zŏu]
Leave with a Flick of the Hand describes a carefree or abrupt departure It shows an attitude of letting ...