Understand Chinese Nickname
太深爱怎么甘心当朋友
[tài shēn ài zĕn me gān xīn dāng péng yŏu]
Too deep in love, how can I bear to just being friends? Expresses strong feelings for a person so powerful that they couldn’t settle for friendship if they could not have romance with them
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深爱之人怎么忍心做朋友
[shēn ài zhī rén zĕn me rĕn xīn zuò péng yŏu]
How could someone deeply loved bear to be just friends ? This username suggests a feeling of disappointment ...
我不甘心做朋友
[wŏ bù gān xīn zuò péng yŏu]
I am unwilling to be just friends This expresses unfulfilled desires for a deeper relationship beyond ...
深爱怎甘心当朋友
[shēn ài zĕn gān xīn dāng péng yŏu]
How could I be content just being friends when I am in deep love ? expresses frustration or disappointment ...
为什么我们不能做朋友太相爱的人怎么做朋友
[wéi shén me wŏ men bù néng zuò péng yŏu tài xiāng ài de rén zĕn me zuò péng yŏu]
Wondering why deeply in love people find it difficult to remain just friends ; expressing the tension ...
怎会甘愿做朋友
[zĕn huì gān yuàn zuò péng yŏu]
How could one be content just being friends ? Expresses longing for something more than a platonic ...
怎么甘心做朋友
[zĕn me gān xīn zuò péng yŏu]
How Can I Bear to Be Just Friends ? This question is typically rhetorical expressing unfulfilled ...
我一直深爱着你怎能做普通朋友
[wŏ yī zhí shēn ài zhe nĭ zĕn néng zuò pŭ tōng péng yŏu]
How can we remain just friends when I have always loved you so deeply ? It questions the possibility ...
太深爱又怎么甘心当朋友
[tài shēn ài yòu zĕn me gān xīn dāng péng yŏu]
Loving Too Deeply ; How Can One Be Just Friends ?: Expresses frustration over mutual feelings ...
喜欢又怎舍得做朋友
[xĭ huān yòu zĕn shè dé zuò péng yŏu]
How can I bear to be just friends if I like you ? This reflects an inner struggle of wanting more than ...