Understand Chinese Nickname
她入他心我欲望
[tā rù tā xīn wŏ yù wàng]
'She Entered His Heart with My Desire'. An indirect expression of jealousy and heartache, indicating unreciprocated feelings while witnessing one's affection being given to another.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
她入他心毁我心
[tā rù tā xīn huĭ wŏ xīn]
She enters his heart while breaking mine — depicting feelings of heartbreak or anguish because ...
她入他心伤我心
[tā rù tā xīn shāng wŏ xīn]
Translated as ‘ She entered his heart hurting mine ’ this conveys a sense of jealousy and heartache ...
她入他心他侵她心
[tā rù tā xīn tā qīn tā xīn]
She enters his heart ; he invades hers This phrase is a romantic expression indicating two people ...
他暖我心她入我心
[tā nuăn wŏ xīn tā rù wŏ xīn]
He warmed my heart ; she got into my heart There are both him and her in my heart It implies mixed feelings ...
她占我心偷走我情
[tā zhàn wŏ xīn tōu zŏu wŏ qíng]
This implies She occupied my heart and stole my affection Its about someone who has deeply entered ...
她入他城他入她心
[tā rù tā chéng tā rù tā xīn]
She entered his city and he entered her heart It conveys the idea of two people becoming deeply involved ...
他入她梦我心碎
[tā rù tā mèng wŏ xīn suì]
“ My Heart Breaks As He Entered Her Dreams ” portrays intense jealousy and sorrow over the loss of ...
他说他只爱她
[tā shuō tā zhĭ ài tā]
He Said He Only Loves Her Directly states someones exclusive love interest often conveying feelings ...
她入我眼进我心
[tā rù wŏ yăn jìn wŏ xīn]
She caught my eye and entered my heart conveys admiration or infatuation Here it implies an immediate ...