他的眼似海却始终不为我蓝
[tā de yăn sì hăi què shĭ zhōng bù wéi wŏ lán]
This phrase translates to 'His eyes are like the sea, but they never turn blue for me'. It conveys a sense of longing, implying the narrator’s unreciprocated feelings or desires towards another person who remains unaffected by these feelings.