Understand Chinese Nickname
他的爱是施舍
[tā de ài shì shī shè]
This means 'His love is charity', implying that his showing affection or caring feels like giving out of pity or duty, rather than genuine desire or deep emotion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不要你施舍的爱
[bù yào nĭ shī shè de ài]
It conveys the sentiment of rejecting conditional or insincere affection Your love feels like charity ...
他的爱如果成了一种施舍
[tā de ài rú guŏ chéng le yī zhŏng shī shè]
His Love If It Became a Charity reflects disappointment or a bitter acceptance where love was not ...
施舍的感情老子不稀罕
[shī shè de găn qíng lăo zi bù xī hăn]
Charity in feelings I do not crave for them This expresses a prideful attitude rejecting sympathy ...
他的爱变成施舍
[tā de ài biàn chéng shī shè]
His love turns into charity This signifies unappreciated or undervalued feelings from a lover that ...
深情不必拿来慷慨
[shēn qíng bù bì ná lái kāng kăi]
The meaning is close to No need to treat deep affections as charity Instead of offering up love gratuitously ...
我不需要你施舍给我他的爱
[wŏ bù xū yào nĭ shī shè jĭ wŏ tā de ài]
I don ’ t need your pityproffered charity of love It reflects refusal of undesired or conditional ...
你的爱就跟施舍乞丐一样
[nĭ de ài jiù gēn shī shè qĭ gài yī yàng]
Your Love Feels Like Charity to a Beggar conveys a deep sense of unworthiness or devaluation of the ...
他的爱是一种施舍
[tā de ài shì yī zhŏng shī shè]
His love is a kind of charity expresses that the love he received is somewhat like receiving charity ...
别施舍你的爱a
[bié shī shè nĭ de ài a]
Do not give your love as charity It reflects the rejection of unsolicited or undesired affection ...