-
所谓旧人
[suŏ wèi jiù rén]
Refers to an exlover or someone from the past who has lost significance in ones current life It suggests ...
-
留不住还放不下
[liú bù zhù hái fàng bù xià]
This implies a situation where something important often referring to a relationship cannot be ...
-
你向来不是痴心的种
[nĭ xiàng lái bù shì chī xīn de zhŏng]
The phrase suggests someone isn ’ t faithful or doesnt remain devoted in relationships perhaps ...
-
做不了她的王做得了她的人做不了他的妃做得了他的人
[zuò bù le tā de wáng zuò dé le tā de rén zuò bù le tā de fēi zuò dé le tā de rén]
It refers to being unable to be someone ’ s lover but willing to just be their companion or friend The ...
-
不能久伴就别深拥
[bù néng jiŭ bàn jiù bié shēn yōng]
It refers to not wanting to be involved too deeply with someone if they cannot stay for long This phrase ...
-
不是情人却习惯了暧昧
[bù shì qíng rén què xí guàn le ài mèi]
Indicating that although not romantically or physically involved with someone a person has gotten ...
-
别拥太紧
[bié yōng tài jĭn]
This means Dont hug too tightly It implies keeping a certain emotional distance in relationships ...
-
冷漠爱人
[lĕng mò ài rén]
This implies a lover who chooses to stay emotionally detached or distant in a relationship maybe ...
-
别深拥别远离
[bié shēn yōng bié yuăn lí]
It implies a complex relationship where the person wishes not to be held too closely or distanced ...