-
比风冷
[bĭ fēng lĕng]
Translated as Colder than Wind this name suggests someone who feels so cold that they cant be warmed ...
-
冷温度
[lĕng wēn dù]
Cold Temperature directly translates as such It metaphorically expresses coldness or distance ...
-
涼過不如涼人心
[liáng guò bù rú liáng rén xīn]
Colder than ice colder than the heart uses a metaphor to describe a feeling of disappointment and ...
-
他比冰凉
[tā bĭ bīng liáng]
He is colder than ice This implies that he someone specific such as an ex is emotionless distant or ...
-
天越冷心越寒
[tiān yuè lĕng xīn yuè hán]
Literal translation gives us “ The colder it is the colder my heart ” A metaphor used here suggesting ...
-
他心比水凉
[tā xīn bĭ shuĭ liáng]
Translating as His heart is colder than water this nickname conveys deep emotional coldness perhaps ...
-
她比水凉
[tā bĭ shuĭ liáng]
It means She is colder than water which expresses a persons feeling about someone who feels emotionally ...
-
酒分外凉
[jiŭ fēn wài liáng]
Translating into the liquor feels colder it carries a metaphorical implication of cold emotions ...
-
滚烫凉水
[gŭn tàng liáng shuĭ]
A seemingly contradictory phrase translated literally would be Scalding Cold Water This may imply ...