Understand Chinese Nickname
岁月长衣衫薄
[suì yuè zhăng yī shān bó]
'Time Goes On but Clothes Become Thin', depicting a feeling of transience and frailty as one ages. It evokes an atmosphere of melancholy and contemplation on personal growth over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
衣衫薄岁月长
[yī shān bó suì yuè zhăng]
This phrase combines two ideas : clothes thin and long years It conveys a bittersweet feeling about ...
岁月长衣裳薄
[suì yuè zhăng yī shang bó]
Long is time thin is clothing poetically speaks to the passage of time often implying hardship or ...
韶光憔悴
[sháo guāng qiáo cuì]
Beautiful time fades away It poetically describes the passage of time leading to weariness and decline ...
岁月将瘦
[suì yuè jiāng shòu]
Time Becomes Thin portrays the bittersweet concept of fleeting time and aging suggesting everything ...
衣带日已缓
[yī dài rì yĭ huăn]
This phrase derives from classical literature indicating clothes becoming loose as time passes ...
岁月剥落
[suì yuè bō luò]
Stripped off by time conveys the wear and tear brought about by the passage of time It could mean fading ...
时光终于把你耗尽
[shí guāng zhōng yú bă nĭ hào jĭn]
Time Has Finally Exhausted You A reflection on aging and weariness perhaps contemplating on someone ...
岁月冷衣裳薄
[suì yuè lĕng yī shang bó]
The phrase 岁月冷衣裳薄 can be interpreted as feeling thin and cold in clothing over time suggesting ...
岁月诠释沧桑
[suì yuè quán shì cāng sāng]
Time Unfolds Aging and Wear The passage of time reveals changes weariness or wisdom that come from ...