-
蔑爱
[miè ài]
It indicates disdainful or contemptuous love expressing negative feelings towards a loved one ...
-
爱我怎样不又怎样
[ài wŏ zĕn yàng bù yòu zĕn yàng]
It translates roughly to : love me or not expressing an indifferent attitude towards whether someone ...
-
恨你有情像无情
[hèn nĭ yŏu qíng xiàng wú qíng]
To hate you with affection seems callous Describes conflicted feelings — wanting to hate but having ...
-
你给的爱白给都不要
[nĭ jĭ de ài bái jĭ dōu bù yào]
The phrase means ‘ Your love is worthless not accepted ’ indicating disdain towards unsolicited ...
-
我讨厌你牵别人手我讨厌你对别人笑
[wŏ tăo yàn nĭ qiān bié rén shŏu wŏ tăo yàn nĭ duì bié rén xiào]
This is an expression of jealousy where the user expresses dislike for seeing someone they care about ...
-
不需要你假惺惺的爱
[bù xū yào nĭ jiă xīng xīng de ài]
This indicates disdain for insincere expressions of affection indicating preference for genuine ...
-
无情的温柔
[wú qíng de wēn róu]
The literal meaning is indifferent kindness It describes someone who acts warmly towards others ...
-
我不恨你我没爱过你
[wŏ bù hèn nĭ wŏ méi ài guò nĭ]
The meaning here is very direct — it indicates emotional indifference The person neither harbors ...
-
不讨不厌
[bù tăo bù yàn]
Means neither ingratiating nor loathing It describes a neutral attitude towards things or people ...