Understand Chinese Nickname
说太多都是泪
[shuō tài duō dōu shì lèi]
'Talking Too Much Is Crying' indicates deep sadness; expressing oneself often ends in tears rather than words, hinting at profound sorrow where language fails.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说多了都是泪
[shuō duō le dōu shì lèi]
Talking too much is all tears indicates that bringing up certain topics leads only to sadness or crying ...
眼泪是无言的诉说
[yăn lèi shì wú yán de sù shuō]
Interpreted as Tears Are the Silent Pleas it emphasizes that crying can communicate unspoken emotions ...
讲多了就是眼泪
[jiăng duō le jiù shì yăn lèi]
In English it suggests that excessive talk or explanations only lead to tears indicating communication ...
说多了都事泪想多了都事痛
[shuō duō le dōu shì lèi xiăng duō le dōu shì tòng]
Talking Too Much Leads To Tears Thinking Too Much Leads To Pain which describes overthinking or excessive ...
2L说太多不如沉默2M想太多我会难过
[2l shuō tài duō bù rú chén mò 2m xiăng tài duō wŏ huì nán guò]
2L Speaking too much is not as good as silence 2M Thinking too much makes me sad In a social context it ...
眼泪它忒稀罕我
[yăn lèi tā tè xī hăn wŏ]
Tears adore me too much It implies the speaker is very emotional or frequently feels sad and shed tears ...
说多了心桑
[shuō duō le xīn sāng]
Literally translated to Too much talking brings sorrow It describes the feeling of sadness when ...
说多了都是痛
[shuō duō le dōu shì tòng]
Translates to too much talking is painful It implies emotional hurt arising from overcommunication ...
说多了泪多
[shuō duō le lèi duō]
Translating directly as Too much talk brings more tears this name indicates that talking about certain ...