Understand Chinese Nickname
眼泪它忒稀罕我
[yăn lèi tā tè xī hăn wŏ]
'Tears adore me too much'. It implies the speaker is very emotional or frequently feels sad and shed tears, often used humorously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
见多了泪流
[jiàn duō le lèi liú]
Tears come from seeing too much A very poignant and sadsounding username which reflects someone ...
说多了都是泪
[shuō duō le dōu shì lèi]
Talking too much is all tears indicates that bringing up certain topics leads only to sadness or crying ...
我演泪了
[wŏ yăn lèi le]
Translating to I cried so hard this indicates intense emotional expression through weeping probably ...
哭着对你说
[kū zhe duì nĭ shuō]
This translates to saying it to you with tears It conveys the intensity of emotion where the speaker ...
泪磅礴
[lèi bàng bó]
Tears Inundate implies someone is crying heavily Its used when describing intense sorrow or being ...
哭得沙哑
[kū dé shā yā]
Crying until hoarse this phrase portrays intense emotions where one has cried so hard and long their ...
说太多都是泪
[shuō tài duō dōu shì lèi]
Talking Too Much Is Crying indicates deep sadness ; expressing oneself often ends in tears rather ...
眼泪是脸的常客
[yăn lèi shì liăn de cháng kè]
Tears Are the Frequent Guests on the Face implies crying a lot or emotional sensitivity where tears ...
情话太多我会腻
[qíng huà tài duō wŏ huì nì]
This translates into Too Much Love Talk Makes Me Feel UncomfortableSick It signifies that although ...