Understand Chinese Nickname
水月镜花
[shuĭ yuè jìng huā]
The term 'water moon mirror flower' comes from Buddhist texts, suggesting beauty that cannot last or illusions; what you see may be pleasing but intangible and unreal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
镜中花水中月
[jìng zhōng huā shuĭ zhōng yuè]
Flowers in the Mirror Moon on the Water refers to something that seems beautiful or tempting but ultimately ...
水中月镜中花
[shuĭ zhōng yuè jìng zhōng huā]
This Chinese idiom water moon mirror flower means something that is unattainable or an illusory ...
镜花水月
[jìng huā shuĭ yuè]
Flowers in the mirror and moon on the water a popular idiom depicting illusions and fleeting beauty ...
水月微茫
[shuĭ yuè wēi máng]
Faint Reflection of Water Moon draws on classical Chinese aesthetics of impermanence and the ephemeral ...
梦中镜花
[mèng zhōng jìng huā]
Flower in the Mirror of a Dream comes from the saying water moon mirror flower signifying illusory ...
镜花水月望不穿
[jìng huā shuĭ yuè wàng bù chuān]
Mirage Reflected Like Blossoms in a Mirror And The Moon on Water suggests a fleeting beautiful illusion ...
雾里花镜中月
[wù lĭ huā jìng zhōng yuè]
Flowers in Mist and Moon in Mirror : Borrowed this line from ancient poem which depicts scenes look ...
你终究是水中月你终究是镜中花
[nĭ zhōng jiū shì shuĭ zhōng yuè nĭ zhōng jiū shì jìng zhōng huā]
Ultimately You Are the Moon Reflected In Water Ultimately You Are the Flower In the Mirror Inspired ...