Understand Chinese Nickname
守不住心的空壳
[shŏu bù zhù xīn de kōng qiào]
Literal translation 'Can’t Guard the Hollow Shell of My Heart'. Expresses emotional emptiness and vulnerability, implying the person has lost their spirit or drive.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空心要不要
[kōng xīn yào bù yào]
A literal translation gives us do you want hollow heart This might indicate someone feeling empty ...
我是空心的因为心不跳
[wŏ shì kōng xīn de yīn wéi xīn bù tiào]
I am hollow because my heart does not beat conveys the concept of emptiness and lack of emotion or vital ...
亡心爱人
[wáng xīn ài rén]
Literal translation would be deadhearted lover This implies someone so heartbroken that their ...
失了心的人
[shī le xīn de rén]
Literal translation would be ‘ A heartless person ’ Here lost the heart indicates that ones ability ...
心太软心别软
[xīn tài ruăn xīn bié ruăn]
Literal translation would be Heart too soft don ’ t let your heart soften This paradoxical expression ...
失了半边心
[shī le bàn biān xīn]
Literal translation means losing half of my heart This shows deep emotional pain indicating losing ...
掏空我
[tāo kōng wŏ]
Translation is hollow me out depicting the emotion of emptiness either from loss sadness exhaustion ...
我只牵着你的一具空壳
[wŏ zhĭ qiān zhe nĭ de yī jù kōng qiào]
Literal translation : I only hold onto your empty shell It reflects disappointment or sorrow when ...
你走了我心疼你没了我心空
[nĭ zŏu le wŏ xīn téng nĭ méi le wŏ xīn kōng]
A literal translation reads My heart hurts when you left and it feels hollow without you This implies ...