Understand Chinese Nickname
实现不了何必承诺
[shí xiàn bù le hé bì chéng nuò]
Translated as 'If it cannot come true, why make a promise'. It implies a cynicism towards promises or commitments which perhaps have let this person down before.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺何必当真誓言本就虚伪
[chéng nuò hé bì dāng zhēn shì yán bĕn jiù xū wĕi]
Translating literally it would mean A promise does not need to be taken seriously because vows are ...
寄不到诺言
[jì bù dào nuò yán]
Translated as Unable to send the promise implying that some promises cannot be fulfilled or conveyed ...
无法兑现的承诺
[wú fă duì xiàn de chéng nuò]
This name means a promise that cannot be kept It implies a sad reality where commitments or vows were ...
承诺就是说给傻子听的
[chéng nuò jiù shì shuō jĭ shă zi tīng de]
This translates to : A promise is made only for fools It shows the users cynicism toward making promises ...
承诺是个骗子
[chéng nuò shì gè piàn zi]
Means Promises are deceiving Expresses cynicism regarding promises and perhaps reflects disillusionment ...
诺言只是一句话
[nuò yán zhĭ shì yī jù huà]
The phrase A promise is just words reflects cynicism toward promises possibly due to past disappointments ...
诺言只是戏言
[nuò yán zhĭ shì xì yán]
This translates to promises are just words highlighting cynicism towards promises possibly reflecting ...
别信承诺
[bié xìn chéng nuò]
Translating directly to Do not believe in promises It implies cynicism regarding trustworthiness ...
承諾只是謊言的一個伏筆
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán de yī gè fú bĭ]
Meaning a promise is just a setup for a lie This reveals deep mistrust and cynicism towards promises ...