Understand Chinese Nickname
是我眼瞎爱上他
[shì wŏ yăn xiā ài shàng tā]
This translates to 'It’s Because I’m Blind to Have Fallen for Him'. It expresses a regretful realization, suggesting that the attraction was perhaps misjudged due to clouded judgment or overemotional thinking.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你我眼瞎
[ài shàng nĭ wŏ yăn xiā]
Means I fell in love with you I must have been blind It indicates regret about choosing a person for ...
爱过贱人我真瞎
[ài guò jiàn rén wŏ zhēn xiā]
Expresses regret by saying loving a worthless person I must have been blind It conveys feelings after ...
认识你我瞎了眼
[rèn shī nĭ wŏ xiā le yăn]
This phrase means Getting to know you made me blind sarcastically indicating regret in having met ...
毁我爱她纯属眼瞎
[huĭ wŏ ài tā chún shŭ yăn xiā]
Translated directly this says To ruin my love for her was simply blindness It indicates bitter regret ...
我爱你是我瞎了
[wŏ ài nĭ shì wŏ xiā le]
Translated directly it means I love you because I was blind Its quite dramatic which can suggest someone ...
我真的很瞎
[wŏ zhēn de hĕn xiā]
I was really blind This implies regret or remorse for not seeing things clearly possibly in terms ...
是他瞎了眼
[shì tā xiā le yăn]
Translated as It was he who was blind possibly suggesting disillusionment with someone who may not ...
怪我瞎了眼爱上你
[guài wŏ xiā le yăn ài shàng nĭ]
This is often used ironically implying that it was a huge mistake in judgment I must have been blind ...
失去我是你不懂珍惜
[shī qù wŏ shì nĭ bù dŏng zhēn xī]
Translated directly as Losing me was due to you not knowing how to cherish it expresses regret after ...