Understand Chinese Nickname
是我太依赖让你受伤害
[shì wŏ tài yī lài ràng nĭ shòu shāng hài]
Translates to 'I Have Relyed On You Too Much, Which Has Hurt You'. It conveys regret for having caused pain by relying too much on someone, reflecting a sense of guilt and self-blame.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太爱你却伤害了自己
[tài ài nĭ què shāng hài le zì jĭ]
Translates as Loving you too much has hurt me The username suggests deepseated pain stemming from ...
是我太依赖
[shì wŏ tài yī lài]
Its Me Who Relies Too Much might suggest feelings of guilt because of having relied on others It also ...
终就是你伤我太深
[zhōng jiù shì nĭ shāng wŏ tài shēn]
Translates as Ultimately its you who has hurt me too deeply The name signifies deepseated emotional ...
你是我自取的痛
[nĭ shì wŏ zì qŭ de tòng]
Translated as You are my selfinflicted pain it expresses that the person believes their feelings ...
你只是仗着我喜欢你
[nĭ zhĭ shì zhàng zhe wŏ xĭ huān nĭ]
Translating to You are just relying on my love for you this expresses resentment or frustration towards ...
怪我太坚强让你不懂我的伤
[guài wŏ tài jiān qiáng ràng nĭ bù dŏng wŏ de shāng]
Translated as blame me for being too strong for you to understand my pain this conveys feelings of ...
怪我过分体贴怪我过分温柔
[guài wŏ guò fēn tĭ tiē guài wŏ guò fēn wēn róu]
The meaning here expresses a selfdeprecating feeling : Blame me for being too considerate blame ...
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...
只怪太过爱你
[zhĭ guài tài guò ài nĭ]
Blame it on loving you too much This conveys strong and sometimes painful attachment to a person that ...