Understand Chinese Nickname
是我憧憬太久
[shì wŏ chōng jĭng tài jiŭ]
Reflects someone admitting that they held onto aspirations or illusions for too long, suggesting a moment of realizing the impracticality or end of those dreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
放弃理想
[fàng qì lĭ xiăng]
Abandoning Dreams Suggests disillusionment or giving up on lofty goals It can imply a period of reflection ...
琗梦难舍
[cuì mèng nán shè]
Dream Difficult to Give Up – It implies holding onto a dream that ’ s very hard to let go reflecting ...
梦太长路太远
[mèng tài zhăng lù tài yuăn]
Reflects on the sense of dreams appearing too long to reach or goals seeming faroff encapsulating ...
梦里梦外终究是幻想的无奈
[mèng lĭ mèng wài zhōng jiū shì huàn xiăng de wú nài]
This indicates a feeling of frustration or resignation towards unattainable dreams or illusions ...
历经奢望
[lì jīng shē wàng]
After Experiencing Grand Hopes describes someone who has gone through many unrealistic or high ...
妄存他心
[wàng cún tā xīn]
Foolishly Keeping Hopes of Another reflects on maintaining unrealistic expectations or holding ...
不再眷恋得不到的梦
[bù zài juàn liàn dé bù dào de mèng]
Expresses giving up on unattainable dreams suggesting acceptance of reality over impossible fantasies ...
早不再寄望
[zăo bù zài jì wàng]
Long since ceased to hope conveys a feeling of having given up on holding onto dreams or expectations ...
梦想终是幻想
[mèng xiăng zhōng shì huàn xiăng]
Dreams Are Eventually Illusions reflects skepticism towards aspirations and hopes This could ...