Understand Chinese Nickname
早不再寄望
[zăo bù zài jì wàng]
Long since ceased to hope conveys a feeling of having given up on holding onto dreams or expectations, perhaps due to disappointment, leading to emotional disconnection from the past hopes or a person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没敢奢望
[méi găn shē wàng]
It conveys a sense of giving up on dreams or aspirations that one did not dare to hope for or consider ...
早就死心
[zăo jiù sĭ xīn]
Long Lost Hope : Indicates having given up hope long ago This suggests past disappointments leading ...
那被甩了一耳光的梦
[nèi bèi shuăi le yī ĕr guāng de mèng]
This suggests a dream or aspiration that ended with sudden disappointment and embarrassment as ...
不期望不失望
[bù qī wàng bù shī wàng]
If I dont hope I wont be disappointed conveys an emotionally detached attitude towards expectations ...
梦里梦外终究是幻想的无奈
[mèng lĭ mèng wài zhōng jiū shì huàn xiăng de wú nài]
This indicates a feeling of frustration or resignation towards unattainable dreams or illusions ...
你说的未来还未来
[nĭ shuō de wèi lái hái wèi lái]
Reflects feelings of anticipation or frustration as promised dreams or hopes have not yet come true ...
历经奢望
[lì jīng shē wàng]
After Experiencing Grand Hopes describes someone who has gone through many unrealistic or high ...
期待变成了希望
[qī dài biàn chéng le xī wàng]
Expectations Turned into Hope Implies the initial anticipation was unfulfilled leading to a broader ...
梦总会落空
[mèng zŏng huì luò kōng]
Expressing disappointment that dreams do not come true or always remain out of reach suggesting ...