-
再盼不过妄想
[zài pàn bù guò wàng xiăng]
Hope again but no more illusions Expresses weariness of holding onto false hope ; acknowledging ...
-
没兑现过承诺
[méi duì xiàn guò chéng nuò]
Never Keep Promises : may suggest disillusionment with people not living up to expectations It ...
-
梦里梦外终究是幻想的无奈
[mèng lĭ mèng wài zhōng jiū shì huàn xiăng de wú nài]
This indicates a feeling of frustration or resignation towards unattainable dreams or illusions ...
-
妄望
[wàng wàng]
Futile Hopes The term describes unreachable aspirations or dreams indicating someone who might ...
-
历经奢望
[lì jīng shē wàng]
After Experiencing Grand Hopes describes someone who has gone through many unrealistic or high ...
-
早不再寄望
[zăo bù zài jì wàng]
Long since ceased to hope conveys a feeling of having given up on holding onto dreams or expectations ...
-
别再乱期盼
[bié zài luàn qī pàn]
Stop Expecting Haphazardly This reflects advice against having unrealistic hopes or dreams which ...
-
抱着希望难免有失望绝望
[bào zhe xī wàng nán miăn yŏu shī wàng jué wàng]
It can be understood as Holding on to hope inevitably leads to disappointment or even despair This ...
-
等不到的又何必等下去
[dĕng bù dào de yòu hé bì dĕng xià qù]
Suggests giving up on something that is unattainable In other words stop holding out hope when its ...