-
我放不过你
[wŏ fàng bù guò nĭ]
Translates to I cant let you go this phrase reflects deep feelings — whether love resentment or obsession ...
-
舍不得的是我丢不掉的是你
[shè bù dé de shì wŏ diū bù diào de shì nĭ]
Translated as I Cant Bear To Let Go Of Me I Cant Throw Away You which implies it is hard to let go and move ...
-
只是我放不下
[zhĭ shì wŏ fàng bù xià]
Translates to Its just I cant let go This conveys an inability or reluctance to move past a certain ...
-
放不了走不了
[fàng bù le zŏu bù le]
Translated as unable to let go and unable to move on It describes a situation where a person cannot ...
-
丢不掉就留着
[diū bù diào jiù liú zhe]
Translated loosely as if you cant let go keep it It shows someone accepting the fact that they hold ...
-
留不住离不开
[liú bù zhù lí bù kāi]
Cant Keep Away but Cant Let Go implies being stuck between two feelings longing to leave something ...
-
只是我一人放不下
[zhĭ shì wŏ yī rén fàng bù xià]
Its just that I cant let go signifies a deep attachment or unresolved emotions towards a particular ...
-
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...
-
放弃不了阿心里舍不得
[fàng qì bù le ā xīn lĭ shè bù dé]
This can be translated to Cant let go ; heart reluctant to part It expresses strong attachment and ...